《查理周刊》恐怖袭击事件发生五周年之际,1月6日,对这场致命袭击的审判在巴黎开庭。而嫌疑犯当中的大多数都已经死亡或推定死亡。

On January 6, the trial of the deadly attack began in Paris on the fifth anniversary of the Charlie Hebdo terrorist attack. Most of the suspects are dead or presumed dead.

法国24电视台1月6日报道称,由于《查理周刊》恐袭案24名嫌疑人当中的大多数都已经在伊拉克、叙利亚死亡或是被推定死亡,这场审判有点像“鬼魂审判”。

France's 24 tv reported on january 6th that the trial was a bit like a \"ghost trial\" because most of the 24 suspects in the \"charlie weekly\" attack were already dead or presumed dead in iraq, syria.

预计只有5名嫌疑人将出现在庭审现场。其余19名嫌疑人此前已逃往伊拉克或是叙利亚,据信已在美国领导的对“伊斯兰国”(IS)的空袭中死亡。

Only five suspects are expected to appear at the trial. The remaining 19 suspects have previously fled to Iraq or Syria and are believed to have died in US-led airstrikes against ISIS.

遇难者家属希望此次审判能公布恐袭策划的过程和袭击者招募网络,因为这些网络能够使思想激进的年轻人接触武器,在法国进行袭击。

The victims'families hope the trial will reveal the course of the attack and the network of attackers who have been able to expose radical young people to weapons and attack in france.

2015年1月7日,两名极端主义者携带AK47步枪、霰弹枪和火箭筒,闯入漫画讽刺报纸《查理周刊》办公室行凶,造成12人死亡。随后两天内,另一名同谋枪手在枪杀警察之后,又袭击一家犹太超市,造成4人死亡。事发之后,极端组织“伊斯兰国”宣布对此负责。(本文来自澎湃新闻,更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)

On January 7,2015,12 people were killed when two extremists, armed with AK47 rifles, shotguns and bazookas, broke into the office of the caricature newspaper Charlie Hebdo. Within two days, four others were killed when another co-conspirator attacked a Jewish supermarket after shooting dead police. After the incident, the extremist group Islamic State declared itself responsible. (For more original information, please download the \"Surging News\" app)


欢迎转载,转载请注明出处:威尼斯游戏平台app